Цели памятования

15.05.2011

Палийское слово, означающее медитацию — bhavana, развитие. Имеется в виду развитие умелых качеств ума. Бхавана — это тип кармы, целенаправленная деятельность приводящая, в конечном итоге, к прекращению кармы — но, тем не менее, карма. Это подчеркивает и другой Палийский термин для обозначения медитации: kammatthana, область деятельности; и Тайское выражение, означающее медитацию: «прилагать усилие». Эти определения стоит держать в уме в противовес общепринятым представлениям о медитации, как об упражнении в бездействии или в пассивном всеохватывающем принятии. На самом деле, как описано в Палийских текстах, медитация — это именно активный процесс. У медитации есть цель, и эта цель достигается посредством активной деятельности. Это можно увидеть в Палийском описании воспитания правильного памятования посредством satipatthana.

Слово сатипаттхана часто переводится как «основа памятования», из-за чего создаётся впечатление, что речь идёт о предмете медитации. Это впечатление усиливается, когда вы видите, что четыре сатипаттханы перечисляются как тело, чувства, ум и психические качества. Но если вы всмотритесь в тексты, вы обнаружите, что они учат о сатипаттхане как о процессе, способе установления (upatthana) памятования (sati) — таково происхождение этого составного термина. Когда в текстах даётся его определение, приводится не список предметов, а четыре формулы, описывающие деятельность.

Вот первая формула:

Подвизающийся сосредоточен на теле-самом-по-себе, пылко, внимательно, памятуя, отбросив алчность и горе, связанные с миром.

В этой формуле важно каждое слово. «Сосредоточен» можно также перевести как «отслеживает». Это касается элемента сосредоточенности в практике, среди противоборствующих потоков опыта вы придерживаетесь одной конкретной темы или круга вопросов. «Пылкий» относится к усилию, которое вы прилагаете, осуществляя практику — стараясь отказаться от неумелых качеств ума и развить взамен них умелые качества, при этом стараясь определять разницу между ними. «Внимательный» означает чёткое осознание того, что происходит в настоящий момент. «Памятующий» значит способный запоминать и вспоминать. Иногда «памятование» переводится как нереагирующее осознавание, свободное от целей, просто соприкосновение с тем, что происходит, но формула сатипаттханы не поддерживает такой перевод. Нереагирующее осознавание фактически входит в состав безмятежности, одного из многих качеств воспитываемых в ходе сатипаттханы, но у пылкости, необходимой для сатипаттханы, есть определенная цель, задача, которую нужно выполнить, и роль памятования здесь — удерживать эту задачу в уме.

Задача двояка: оставаться сосредоточенным на определенном круге вопросов, и отставить любую корысть и горе, случающиеся в результате смещения области рассмотрения обратно к миру. Таково значение «тела-самого-по-себе». Иначе говоря, вы стараетесь придерживаться чувства тела, как оно непосредственно ощущается, вне всякой связи с историями и воззрениями, составляющими ваше мироощущение. Вы устраняетесь от историй о том, как вы были связаны со своим телом в прошлом, от историй о своих надеждах быть связанным с ним в будущем. Вы прекращаете волноваться о том, насколько тело соответствует миру с точки зрения красоты, ловкости и силы. Вы просто настраиваетесь непосредственно на тело — ощущения дыхания, движения тела, его положения, элементарные свойства, его неизбежный распад. Поступая так, вы учитесь устранять свои предубеждения о том, что находится или не находится в основе вашего телесного опыта, и совершенствуетесь в рассмотрении всех проявлений тела просто как опыта.

Этот же подход применяется для остальных сатипаттхан: направление внимания на чувства, ум, психические качества. На первый взгляд, они могут выглядеть как новые, не похожие на предыдущее, медитационные упражнения, но Будда ясно даёт понять, что все они базируются на одной практике: удержании дыхания в уме. Когда ум пребывает с дыханием, доступны все области памятования. Разница заключается только в остроте внимания. Так что, когда вы овладели умением в первом, самом явном типе сатипаттханы, вы уже не так далеко отстоите от более утонченных умений. Просто остаётесь с дыханием и смещаете своё внимание к чувствам и состояниям ума, возникающим при памятовании о дыхании, а также к психическим качествам, которые либо препятствуют, либо способствуют удержанию внимания. После того, как вы выбрали область рассмотрения, вы поступаете так же, как поступали с телом: рассматриваете её непосредственно, вне связи с историями о себе и представлениями о мире. Вы отделяете чувства — удовольствие, боль, ни-удовольствие-ни-боль — от историй, которые вы обычно вокруг них выстраиваете. Вы отделяете качества — алчность, гнев и заблуждения — он их предметов в мире. Так вы сможете увидеть их такими, какие они есть.

Однако, у вас всё ещё есть цель, основанная на стремлении к Пробуждению — желании, которое Будда рассматривал не как причину страдания, а как часть пути, ведущего к его прекращению. Яснее всего это видно в четвертой сатипаттхане, при обращении внимания непосредственно на психические качества. Вы знакомитесь с неумелыми качествами, которые затрудняют сосредоточение — такими как чувственное желание, враждебность и беспокойство — не только чтобы переживать их, но чтобы понять их настолько, чтобы суметь их отсечь. Так же, вы знакомитесь и с умелыми качествами, которые способствуют воспитанию различения, чтобы вы могли полностью развить их на пути к освобождению.

В текстах перечисляются эти умелые качества — семь факторов Пробуждения и показывается, что практика сатипаттханы направлена на их постепенное развитие. Первый фактор — памятование. Второй фактор называют «анализ качеств»: способность отличать умелые качества от неумелых, видеть что можно принять, и что следует изменить. Третий фактор — настойчивость, упорство в отказе от неумелых качеств и укреплении умелых. Тексты описывают широкий спектр методов, используемых при этом, но все эти методы могут быть сведены к двум типам. В некоторых случаях неумелые качества просто исчезнут, если вы будете постоянно за ними следить. В других случаях вам следует приложить усилие, активно противодействуя неумелым качествам и заменить их более умелыми.

Когда в вас начинают преобладать умелые качества, вы видите, что хотя умелое мышление не приводит к вредоносным действиям, со временем оно может утомлять ум. Так что вы успокаиваете свои мысли, развивая тем самым следующие три фактора Пробуждения: восторг, спокойствие и сосредоточение. Они наделяют ум благополучием.

Последний фактор — безмятежность, и его место среди факторов Пробуждения имеет своё особое значение. Свойственное безмятежности не-реагирование является вполне приемлемым только тогда, когда более активные факторы полностью выполнили свою роль. Это также верно для всех других списков, в которых присутствует безмятежность. Это качество никогда не упоминается отдельно, как достаточное для Пробуждения; и оно всегда идёт последним, после активных факторов. Это не значит, что безмятежность вытесняет их, она просто вносит свой вклад в их взаимодействие. Не замещая их собой, она уравновешивает их, позволяет вам отступить на шаг и увидеть менее явные уровни жажды и напряжения, которые, возможно, приглушались более активными факторами. Это позволяет активным факторам действовать далее во вновь открытых областях. Только когда жажда и напряжение ушли совсем, работа и активных и не-реагирующих сторон медитации закончена. Вот тогда ум может быть действительно свободен от целей.

Это как учиться играть на фортепиано. По мере того, как вы активно учитесь играть, вы также становитесь более восприимчивы в не-реагирующем слушании, что позволяет различать более тонкие особенности музыки. А это позволяет вам играть ещё более умело. Таким же образом, по мере того, как вы овладеваете установлением памятования в выбранной области, вы становитесь всё более точны в очищении настоящего момента от всех наслоений — вплоть до мгновения, когда ничего больше не будет препятствовать полному освобождению.

Это перевод статьи «The Agendas of Mindfulness» из сборника Thanissaro Bhikkhu «The Karma of Questions: Essays on the Buddhist Path»
Текст можно копировать, переформатировать, распечатывать, публиковать – распространять любым способом при условии, что 1) он будет доступен безвозмездно; 2) все копии и производные от текста (включая переводы) сохранят ссылку на первоисточник; 3) во всех копиях и производных будет сохранён текст этой лицензии.
В остальном, права принадлежат автору оригинала.

draft — 15.05.2011

Метки: , ,
ae опубликовал в рубрике Thanissaro Bhikkhu, Карма вопрошания, Перевод

Follow comments via the RSS Feed | Оставить комментарий | Trackback URL

Отправить комментарий

Чтобы комментировать - авторизуйтесь.

 


Система Orphus
Следить на Facebook или Twitter
Powered by Wordpress, Theme by Shlomi Noach, openark.org